Nosedive

nosedive-14-russian-cover.jpg

В группе САМИЗДАТ Вконтакте объявилась девушка, которая переводит понравившиеся ей зины с басурманского на русский! Вот что пишет она в обсуждениях:

В связи с тем, что в свободном доступе появилось много забугорных зинов, а английский на отлично знают не все, да и самой интересно, о чем там пишут - я решила заняться переводами этих самых зинов... Соответственно, если у кого то уже есть переводы - делитесь..;)

Первым делом она перевела NOSEDIVE #14, скачанный с нашего сайта, круто вмонтировав перевод прямо в PDF! У меня при просмотре немного тормозит, разбираться, почему так - лень сейчас, но зато выглядит круто! Как будто на русском зин сделан. Сами переводы пока не читал внимательно.

Девушку зовут Tu Maldición, не знаю, как это читается, но желаю тебе удачи, Tu! :))

ЗЫ: Оригинал зина можно позырить по тегу Nosedive.

nosedive14-cover.png

Американский город Портленд славен не только всевозможными краст-группами, обитающими там в изобилии. Отсюда также родом зин «Nosedive», четырнадцатый номер которого мы представляем вашему вниманию. Первая его особенность заключается в том, что у автора нет электронной почты (или он ее активно скрывает), поэтому написать ему можно только заклеив конверт маркой и отправив его по адресу PO box 6834, Portland OR 9728.

Вторая -- в том, что это -- персональный зин. Может, за рубежом это и не редкость, но даже по представленным на нашем сайте зинам можно понять, насколько панк/хк журналы в последнее время вытеснили сугубо авторские издания. Хотя бы и в РФ с Беларусью. Ну, да ладно...

В «Nosedive» много авторского текста, одна длинная история и парочка коротких. О чем они -- читайте сами, мое знание английского оставляет желать лучшего, так что я боюсь наврать. Самый интересный материал зина, на мой взгляд, это интервью автора со своим отцом, рассказывающим, как он воевал во Вьетнаме (и ни одного вопроса про то, ест ли он мясо!).

В зине также есть рецензии на книги о городах и рисунки автора и его друзей. Кое-что из его работ можно найти в каком-то там Зумдуме. Зин грустный и, можно сказать, осенний. Опять-таки, не краст, но близко.

Благодарности стандартные -- Грину за журнал, Ване -- за скан.

Syndicate content