Записка о русскоязычном самиздате 1990-х и двухтысячных

Вышел в свет на бумаге и появился в сети 67-й номер журнала "Неприкосновенный запас", в котором много раз упоминаются слова "анархия", "анархизм", "социализм", "сквоты", "самиздат" и т.п. (кликабельное содержание журнала вывешено здесь: http://magazines.russ.ru/nz/2009/5/) - спасибо [info]maximitch за наводку.

Среди прочих, в разделе "Культурное производство: по ту сторону рынка, по ту сторону государства" (обязательно прочитайте введение к этому разделу, озаглавленное "Экономика и политика критического суждения" и написанное Александром Бикбовым - http://magazines.russ.ru/nz/2009/5/bi14.html) опубликована и моя статья "Записка о русскоязычном самиздате 1990-х и 2000-х" (http://magazines.russ.ru/nz/2009/5/tu17.html).

Хочу сказать большое спасибо всем тем, кто отвечал на мои вопросы, заданные при подготовке этой статьи. Не все ваши ответы были процитированы, но все помогли написать текст, каждый открывал мне что-то новое в этой, казалось бы, изъезженной мною вдоль и поперёк теме (скажем, моя статья 2001 года в журнале "Индекс. Досье на цензуру" "Самиздат после перестройки" - см.: http://index.org.ru/journal/13/tupikin1301.html была далеко не первой и не последней моей статьёй на эту тему, но, возможно, наиболее расшаренной).

Для верной оценки контекста и содержания нынешней публикации в "НЗ" важно понимать две вещи.

Первая: мне была заказана статья именно об экономике современного самиздата, а всё остальное, что в ней есть, я протащил контрабандой ))

Вторая: редакция подвергла мою статью некоторым сокращениям, что, в общем, не зазорно, но также и стилистической правке, на мой взгляд, убивающей весь дух и строй текста. Ладно, что используемое мною энергичное прилагательное "самиздатский" заменено на застревающее то ли в зубах, то ли ещё на языке прилагательное "самиздатовский", ладно что фразочка "из одного человека и человечицы" подвергнута усекновению ровно на месте обозначения гендерной неоднозначности, но сравните, к примеру, моё словосочетание "шаги от самоосознания до самовозделывания" со словосочетанием, опубликованным после редактуры в "НЗ": "шаги от самоосознания до самовоспитания и просвещения"... И таких примеров по тексту - масса.

Вот потому отчасти и существует самиздат - что существует вот такая редактура в "статусных" журналах.

Потому я и публикую авторский вариант текста с первичной редакторской правкой, согласованной мною. Именно за него я отвечаю, а не за то, что можно прочитать в бумажном "НЗ" или здесь: http://magazines.russ.ru/nz/2009/5/tu17.html

Итак:

Записка о русскоязычном самиздате 1990-х и 2000-х - http://tupikin.livejournal.com/445682.html